Lagu romantik berbahasa Italia ini diperkenalkan pertama kali pada 1950, oleh penyanyi tenor Tito Schipa. Penggubah musiknya adalah Salve d’Esposito, dan lirik aslinya ditulis Tito Manlio.
Tiga dari set lirik lagu ini ditulis dalam Bahasa Inggris dan satu dalam Bahasa Serbia – Kroasia.
Tiga judul lagu dalam Bahasa Inggrisnya adalah:
“Until”
Lagu pertama dalam Inggris liriknya ditulis Sylvia Dee dan Sidney Lippman. Lagu ini direkam pada 1952 oleh Dinah Shore. Dean Martin kemudian merekam ulang 19 November, 1951.
“Anema e core” / “With All My Heart and Soul”
Lirik kedua mengikuti bahasa aslinya diterjemahkan ke Inggris menjadi With All My Heart and Soul. Ini ditulis Manny Curtis dan Harry Akst.
Pada 1953, menjadi bagian dari Broadway musical, John Murray Anderson’s Almanac, dengan lirik baru yang juga ditulis Curtis dan Akst.
Versi hit terbesarnya direkam oleh Eddie Fisher dengan Hugo Winterhalter’s orchestra and chorus di Manhattan Center, New York City, pada 11 Februari 11, 1954.
“How Wonderful to Know”
Set lirik terbaru lagu ini ditulis dengan judul “How Wonderful to Know,” ditulis oleh Kermit Goell, dan direkam oleh Joan Regan, pada 1960.
“Srcem i dusom”
Lalu setelah itu, “Srcem i dusom”, versi lain dari lagu ini ditulis dalam Bahasa Serbia – Kroasia direkam pada 1963 oleh sebuah grup musik jazz Croatian di Belgrade, Yugoslavia. Judulnya mengikuti judul aslinya yang berarti dengan hati dan jiwa.
Saya sendiri menikmati lagu ini saat dinyanyikan Andrea Bocceli, seorang penyanyi dan instrumentalis kawakan dari Italia. Penyanyi yang tuna netra sejak usia 12 tahun ini mampu menghidupkan kembali suasana saat kali pertama lagu ini dinyanyikan oleh Tito Schipa. ***